Keine exakte Übersetzung gefunden für صَلَّ البوصلة
Marine Wissenschaft Geom.
Kommunikation
Meteor.
Electrizität
Bildung
Übersetzen Deutsch Arabisch صَلَّ البوصلة
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
بُوصَلة [ج. بوصلات]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
البوصلة الجيروسكوبية {بحرية،علوم،هندسة}mehr ...
- mehr ...
-
تأشير وصلة بوصلة {اتصالات}mehr ...
-
بوصلة الرياح الكلاسيكية {طقس}mehr ...
-
ترانزستور بوصلة ثنائية القطب {كهرباء}mehr ...
-
بوصلة دورات اللغة الألمانية {تعليم}mehr ...
Textbeispiele
-
Diejenigen aber , die den Bund Allahs brechen , nachdem ( sie ) ihn geschlossen haben , und zerreißen , was Allah zu verbinden geboten hat , und Unheil auf Erden stiften auf ihnen lastet der Fluch , und sie haben eine schlimme Wohnstatt .أما الأشقياء فقد وُصِفوا بضد صفات المؤمنين ، فهم الذين لا يوفون بعهد الله بإفراده سبحانه بالعبادة بعد أن أكدوه على أنفسهم ، وهم الذين يقطعون ما أمرهم الله بوصله مِن صلة الأرحام وغيرها ، ويفسدون في الأرض بعمل المعاصي ، أولئك الموصوفون بهذه الصفات القبيحة لهم الطرد من رحمة الله ، ولهم ما يسوءهم من العذاب الشديد في الدار الآخرة .
-
Diejenigen , die den Bund Allahs nach seiner Abmachung brechen und das trennen , was Allah befohlen hat , daß ( es ) verbunden werden soll , und auf der Erde Unheil stiften , für sie gibt es den Fluch und eine schlimme Wohnstätte .أما الأشقياء فقد وُصِفوا بضد صفات المؤمنين ، فهم الذين لا يوفون بعهد الله بإفراده سبحانه بالعبادة بعد أن أكدوه على أنفسهم ، وهم الذين يقطعون ما أمرهم الله بوصله مِن صلة الأرحام وغيرها ، ويفسدون في الأرض بعمل المعاصي ، أولئك الموصوفون بهذه الصفات القبيحة لهم الطرد من رحمة الله ، ولهم ما يسوءهم من العذاب الشديد في الدار الآخرة .
-
Diejenigen , die den Bund Gottes , nachdem er geschlossen worden ist , brechen , und das zerschneiden , was Gott befohlen hat zu verbinden , und auf der Erde Unheil stiften , die werden den Fluch Gottes und eine schlimme Wohnstätte erhalten .أما الأشقياء فقد وُصِفوا بضد صفات المؤمنين ، فهم الذين لا يوفون بعهد الله بإفراده سبحانه بالعبادة بعد أن أكدوه على أنفسهم ، وهم الذين يقطعون ما أمرهم الله بوصله مِن صلة الأرحام وغيرها ، ويفسدون في الأرض بعمل المعاصي ، أولئك الموصوفون بهذه الصفات القبيحة لهم الطرد من رحمة الله ، ولهم ما يسوءهم من العذاب الشديد في الدار الآخرة .
-
Und diejenigen , die das ihnen von ALLAH Auferlegte verletzen , nachdem sie es als verbindlich anerkannten , das abbrechen , dessen Verbindung ALLAH vorgeschrieben hat , und auf der Erde Verderben anrichten . Für diese ist Fluch vorgesehen , und für sie ist das Übel nach dem Diesseits bestimmt .أما الأشقياء فقد وُصِفوا بضد صفات المؤمنين ، فهم الذين لا يوفون بعهد الله بإفراده سبحانه بالعبادة بعد أن أكدوه على أنفسهم ، وهم الذين يقطعون ما أمرهم الله بوصله مِن صلة الأرحام وغيرها ، ويفسدون في الأرض بعمل المعاصي ، أولئك الموصوفون بهذه الصفات القبيحة لهم الطرد من رحمة الله ، ولهم ما يسوءهم من العذاب الشديد في الدار الآخرة .